Holy Communion Service – Nov. 7th 2021

Holy Communion Service

- Church of All Nations - 

November 7, 2021

24th Sunday after Pentecost

Before the service

Due to the ongoing pandemic, our community continues to be careful to follow the BC provincial guidelines.

  • If you or anyone in your family feels sick stay at home and get tested immediately.
  • Please continue to sit in your household groups as much as you can. Please re-arrange chairs as necessary to social distance yourselves.
  • Masks are mandatory in indoor public settings for both adults and children over 5 years old. Therefore, please wear a mask during the service and inside the GSV facilities.

Due to the mandatory mask protocol, we will use a shortened liturgy and hymns. We will not pass around the offering bag. Those who have offering to give, please place your tithe in the bag on the back desk. Thank you so much for your cooperation.


  • あなたや家族の中で具合が悪い人がいる場合は、家に留まり、すぐに検査を受けて下さい。
  • できるだけ、家族単位で集まって、お座りください。物質的距離を取るために、必要な場合は


  • 大人と5歳以上の子供は、屋内の公共の場では、マスク着用が必須です。礼拝中に限らず、教会内では、常にマスクを着用して下さい。



Opening Word 招詞

Officiant: Let us begin the service with the words of Scripture.

司式者: 聖書のみ言葉を聞いて、礼拝を始めましょう。

Matthew 5:5 マタイ福音書 

Blessed are the meek, for they will inherit the earth.


Opening Hymn 始めの聖歌 Open the Eyes of My Heart わが心の目を


Open the eyes of my heart, Lord

Open the eyes of my heart

I want to see You

I want to see You

To see You high and lifted up

Shining in the light of Your glory

Pour out Your power and love

As we sing holy, holy, holy

Collect for Purity 心の準備の祈り 求潔心禱文

All 一同:

Almighty God, to you all hearts are open, all desires known, and from you no secrets are hid: Cleanse the thoughts of our hearts by the inspiration of your Holy Spirit that we may perfectly love You and worthily magnify your holy name; through Christ our Lord. Amen.

全能の神よ。すべての心は主に現われ、すべての望みは主に知られ、どのような秘密もみ前に隠れることはありません。どうか聖霊によって私たちの心を清め、まことに主を愛して、み名の栄光を現わすことができますように。主イエス・キリストによって祈ります。 アーメン

全能的上帝,凡人的心,在主面前無不顯明,心所羨慕,主都知道,心所隱 藏,也瞞不過主。求主用聖靈的感化,潔淨我們心裏意念,使我們盡心愛主, 恭敬歸榮耀於主的聖名。此賴我主耶穌基督而求。阿們。

Summary of the Law 最も重要な掟 聖誡總綱

Officiant 司式者:

Our Lord Jesus Christ said: the first and great commandment is this: “Hear O Israel, the Lord our God is the only Lord. You shall love the Lord your God with all your heart, with all your soul, with all your mind and with all your strength.” The second is this: “Love your neighbour as yourself.” There is no other commandment greater than these.

イエスは言われた。「『心を尽くし、精神を尽くし、思いを尽くして、あなたの神である主を愛しなさい。』 これが最も重要な第一の掟である。第二も、これと同じように重要である。『隣人を自分のように愛しなさい。』 これ以上に重要な掟は、ほかにない。」

耶穌說:「你要盡心、盡性、盡意愛主你的上帝。這是最大的,且是第一條 誡命。第二條也如此,就是要愛人如己。這兩條誡命是全部律法和先知書的 總綱。」

All 一同: Amen. Lord have mercy upon us!
And write these laws in our hearts, we pray.


Collect for the 24th Sunday after Pentecost特祷

Eternal God, who caused all holy scriptures to be written for our learning, grant us so to hear them, read, mark, learn, and inwardly digest them, that we may embrace and ever hold fast the blessed hope of everlasting life, which You have given us in our Saviour, Jesus Christ, who lives and reigns with You and the Holy Spirit, One God, now and for ever. Amen


Confession & Absolution 罪の告白とゆるし 認罪文及赦罪文

Officiant 司式者: Let us examine ourselves and confess our sins.



Most merciful God, we confess that we have sinned against You in thought, word and deed, by what we have done, and by what we have left undone. We have not loved You with our whole heart; we have not loved our neighbors as ourselves. We are truly sorry and we humbly repent. For the sake of Your Son Jesus Christ, have mercy on us and forgive us; that we may delight in Your will, and walk in Your ways, to the glory of Your Name. Amen.

憐れみ深い父なる神よ。 私たちは、してはならないことをし、しなければならないことをせず、思いと、言葉と、行いによって、多くの罪を犯しています。どうか罪深い私たちをお赦しください。新しい命に歩み、み心に従い、み栄えを現すことができますように、救い主イエス・キリストによって祈ります。 アーメン

最慈悲的上帝, 我們承認在思想、言語和行為上, 常常得罪了祢;

應做的不做,不應做的反去做。 我們沒有盡心愛祢,也沒有愛人如己。

現在我們痛心懊悔,謙卑認罪。 懇求祢施憐憫,為了聖子耶穌基督, 饒恕我們; 使我們樂意遵行祢的旨意,蒙祢悅納, 而歸榮耀給祢的聖名。阿們

Priest 司祭:

Almighty God, our heavenly Father, who in His great mercy has promised forgiveness of sins to all those who sincerely repent and with true faith turn to Him, have mercy upon you, pardon and deliver you from all your sins, confirm and strengthen you in all goodness, and bring you to everlasting life; through Jesus Christ our Lord. Amen.

全能の神が、私たちを憐れみ、すべての罪を赦し、恵みと力を与え、み心にかない 永遠の命の道を進ませてくださいますように、主イエス・キリストによって祈ります。アーメン

全能的上帝,我們的天父,大施憐憫,應許將赦罪的恩,賜與誠心悔罪, 真信主而歸向主的人。

現今願上帝為我主耶穌基督的功勞,憐恤你們,赦免你們,救你們脫離自己所犯眾罪,賜你們行善的力量,使你們能得 永遠的生命。 阿們

Scripture Passages 聖書朗読

Job 38:1-7 ヨブ記

Then the Lord spoke to Job out of the storm. He said:

“Who is this that obscures my plans

with words without knowledge?

Brace yourself like a man;

I will question you,

and you shall answer me.

“Where were you when I laid the earth’s foundation?

Tell me, if you understand.

Who marked off its dimensions? Surely you know!

Who stretched a measuring line across it?

On what were its footings set,

or who laid its cornerstone—

while the morning stars sang together

and all the angels[a] shouted for joy?





わたしが地の基を定めたとき、あなたはどこに いたのか。






Reader 朗読者: The Word of the Lord 主のみ言葉

All 一同: Thanks be to God 主に感謝します。

James 4:1-10 ヤコブの手紙

What causes fights and quarrels among you? Don’t they come from your desires that battle within you? You desire but do not have, so you kill. You covet but you cannot get what you want, so you quarrel and fight. You do not have because you do not ask God. When you ask, you do not receive, because you ask with wrong motives, that you may spend what you get on your pleasures.

You adulterous people,[a] don’t you know that friendship with the world means enmity against God? Therefore, anyone who chooses to be a friend of the world becomes an enemy of God. Or do you think Scripture says without reason that he jealously longs for the spirit he has caused to dwell in us[b]But he gives us more grace. That is why Scripture says: “God opposes the proud but shows favor to the humble.”[c]

Submit yourselves, then, to God. Resist the devil, and he will flee from you. Come near to God and he will come near to you. Wash your hands, you sinners, and purify your hearts, you double-minded. Grieve, mourn and wail. Change your laughter to mourning and your joy to gloom. 10 Humble yourselves before the Lord, and he will lift you up.

何が原因で、あなたがたの間に戦いや争いがあるのでしょう。あなたがたのからだの中で戦う欲望が原因ではありませんか。あなたがたは、ほしがっても自分のものにならないと、人殺しをするのです。うらやんでも手に入れることができないと、争ったり、戦ったりするのです。あな たがたのものにならないのは、あなたがたが願わないからです。願っても受けられないのは、自分の快楽のために使おうとして、悪い動機で願うからです。貞操のない人たち。世を愛することは神に敵することであることがわからないのですか。世の友となりたいと思ったら、その人は自分を神の敵としているのです。それとも、「神は、私たちのうちに住まわせた御霊を、ねたむほどに慕っておられる。」という聖書のことばが、無意味だと思うのですか。しかし、神は、さらに豊かな恵みを与えてくださいます。ですから、こう言われています。「神は、高ぶる者を退け、へりくだる者に恵みをお授けになる。」ですから、神に従いなさい。そして、悪魔に立ち向かいなさい。そうすれば、悪魔はあなたがたから逃げ去ります。神に近づきなさい。そうすれば、神はあなたがたに近づいてくださいます。罪ある人たち。手を洗いきよめなさい。二心の人たち。心を清くしなさい。あなたがたは、苦しみなさい。悲しみなさい。泣きなさい。あなたがたの笑いを悲しみに、喜びを憂いに変えなさい。主の御前でへりくだりなさい。そうすれば、主があなたがたを高くしてくださいます。

Reader 朗読者: The Word of the Lord 主のみ言葉

All 一同: Thanks be to God 主に感謝します。

Mark 9:30-37 マルコの福音書

Reader 朗読者: The Holy Gospel of our Lord Jesus Christ according to Mark 9:30-37.

All 一同: Glory to you, Lord Christ. キリストに栄光がありますように。

They left that place and passed through Galilee. Jesus did not want anyone to know where they were, 31 because he was teaching his disciples. He said to them, “The Son of Man is going to be delivered into the hands of men. They will kill him, and after three days he will rise.” 32 But they did not understand what he meant and were afraid to ask him about it.

33 They came to Capernaum. When he was in the house, he asked them, “What were you arguing about on the road?” 34 But they kept quiet because on the way they had argued about who was the greatest. 35 Sitting down, Jesus called the Twelve and said, “Anyone who wants to be first must be the very last, and the servant of all.”

36 He took a little child whom he placed among them. Taking the child in his arms, he said to them, 37 “Whoever welcomes one of these little children in my name welcomes me; and whoever welcomes me does not welcome me but the one who sent me.”


それは、イエスは弟子たちを教えて、「人の子は人々の手に引き渡され、彼らはこれを殺す。しかし、殺されて、三日の後に、人の子はよみがえる。」と話して おられたからである。しかし、弟子たちは、このみことばが理解できなかった。また、イエスに尋ねるのを恐れていた。カペナウムに着いた。イエスは、家にはいった後、弟子たちに質問された。「道で何を論じ合っていたのですか。」彼らは黙っていた。道々、だれが一番偉いかと論じ合っていたからである。イエスはおすわりになり、十二弟子を呼んで、言われた。「だれでも人の先に立ちたいと思うなら、みなのしんがりとなり、みなに仕える者となりなさい。」それから、イエスは、ひとりの子どもを連れて来て、彼らの真中に立たせ、腕に抱き寄せて、彼らに言われた。「だれでも、このような幼子たちのひとりを、わたしの名のゆえに受け入れるならば、わたしを受け入れるのです。また、だれでも、わたしを受け入れるなら ば、わたしを受け入れるのではなく、わたしを遣わされた方を受け入れるのです。」

Reader 朗読者: The Gospel of the Lord これはキリストの福音

All 一同: Praise to you, Lord Christ. キリストを讃美します。

Homily 宣教

The Book of James sermon series #4: “Authentic Humility” Rev. Shihoko Warren

ヤコブの手紙シリーズ#4 「本物の謙遜」 ウオーレン志保子牧師

Nicene Creed ニケア信条

Officiant 司式者: Let us confess our faith in the words of the Nicene Creed.


All 一同:

We believe in one God, the Father, the Almighty, maker of heaven and earth, of all that is, visible and invisible. We believe in one Lord, Jesus Christ, the only Son of God, eternally begotten of the Father, God from God, Light from Light, true God from true God, begotten, not made, of one being with the Father; through him all things were made. For us and for our salvation he came down from heaven, was incarnate from the Holy Spirit and the Virgin Mary, and was made man. For our sake he was crucified under Pontius Pilate; He suffered death and was buried. On the third day he rose again in accordance with the Scriptures; He ascended into heaven and is seated at the right hand of the Father. He will come again in glory to judge the living and the dead, and his kingdom will have no end. We believe in the Holy Spirit, the Lord, the giver of life, who proceeds from the Father and the Son who with the Father and the Son is worshiped and glorified, who has spoken through the prophets. We believe in one holy catholic and apostolic Church. We acknowledge one baptism for the forgiveness of sins. We look for the resurrection of the dead, and the life of the world to come. Amen.


また、世々の先に父から生まれた独り子・主イエス・キリストを信じます。 主は神よりの神、光よりの光、まことの神よりのまことの神、造られず、生まれ、父と一体です。すべてのものは 主によって造られました。主はわたしたち人類のため、またわたしたちを救うために天から降り、聖霊によっておとめマリヤから肉体を受け、人となり、ポンテオ・ピラト のもとで、わたしたちのために十字架につけられ、苦しみを受け、死んで葬られ、聖書にあるとおり 三日目によみがえり、天に昇り、父の右に座しておられます。また、生きている人と死んだ人とを審くため、栄光のうちに再び来られます。その国は



Intercession and Thanksgiving (Prayers of the People) 執り成しと感謝の祈り

Offertory Prayer 献金の祈り

Usher献金係: Almighty God, use this offering, in the service of your Kingdom to the glory of your name. Amen  


Eucharistic Prayer 聖餐の祈り (modified from the Common Worship)


Jesus declared, “I am the bread of life. Whoever comes to Me will never go hungry, and whoever believes in Me will never be thirsty.” (John 6 :35)


On the same night that He was betrayed, took bread and gave You thanks;

He broke it and gave it to His disciples, saying:

Take, eat; this is My body which is given for you; do this in remembrance of Me.

主イエス・キリストは、ご自身を死に渡される夜、パンを取り、感謝してこれをさき、弟子たちに与えて言われました。 「取って食べなさい。これはあなた方のために与えるわたしの体です。わたしを記念するために、このように行いなさい。」

In the same way, after supper, He took the cup and gave You thanks;

He gave it to them, saying:

Drink this, all of you; this is My blood of the new covenant, which is shed for

you and for many for the forgiveness of sins. Do this, as often as you drink it,

in remembrance of Me.

また食事の後、イエスは杯を取り、父なる神に感謝をささげ、弟子たちに与えて言われました。「皆、この杯から飲みなさい。これは罪の赦しを得させるようにと、あなたがた および多くの人のために流すわたしの新しい契約の血です。飲むたびに、わたしの記念として、このように行いなさい。」

Celebrant 司祭: Therefore, we proclaim the mystery of faith:


All 一同:  Christ has died, Christ is risen, Christ will come again.



Heavenly Father, accept through Him, our great high priest, this our sacrifice of thanks and praise, and as we eat and drink these holy gifts in the presence of your divine majesty, renew us by your Spirit, inspire us with your love and unite us in the body of your Son, Jesus Christ our Lord. Through Him, and with Him, and in Him, in the unity of the Holy Spirit, with all who stand before You in earth and heaven, we worship You, Father Almighty, in songs of everlasting praise: All honor and glory be Yours, for ever and ever. Amen


The Lord’s Prayer 主の祈り 天主經

Celebrant司祭: As our Saviour taught us, let us pray,


All 一同: 

Our Father in Heaven, Hallowed be your Name, Your Kingdom come,

Your will be done, on earth, as in Heaven. Give us today our daily bread.

Forgive us our sins, as we forgive those who sin against us.

Lead us not into temptation, but deliver us from evil.

For the Kingdom, the Power, and the Glory are yours, now and forever. Amen

天におられる私たちの父よ、み名が聖とされますように。み国が来ますように。み心が天に行われるとおり、地にも行われますように。 私たちの日ごとの糧を今日もお与えください。 私たちの罪をおゆるしください。私たちも人をゆるします。私たちを誘惑に陥らせず、悪からお救いください。

我們在天上的父,願祢的名被尊為聖。 願祢的國降臨,願祢的旨意行在地上,如同行在天上。

我們日用的飲食,今日賜給我們。 饒恕我們的罪,如同我們饒恕得罪我們的人。不叫我們遇見試探,拯救我們脫離凶惡。 因為國度、權柄、榮耀,都是祢的,從現在直到永遠。阿們。

Communion 聖餐

  • We continue to be cautious, as the pandemic has not yet ended. Thus, please follow the instructions of our usher to receive the communion.
  • All baptized Christians are welcome to receive Communion with us.

    If you wish a blessing only, simply cross your arms, so that the priest will know to give a blessing.

  • パンデミックは終わっていませんので、引き続き注意をしながら、聖餐にあずかります。したがって、アッシャーの指示を守ってください。
  • 洗礼を受けられた方は、教派を問わず、どなたでも聖餐をお受けください。


Post Communion Prayer 聖餐後の祈り  

All 一同: 

Almighty God, we thank You for feeding us with the body and blood of Your Son Jesus Christ. Through Him, we offer You our souls and bodies to be a living sacrifice. Send us out in the power of Your Spirit to live and work to Your praise and glory. Amen

全能の神よ、御子イエス・キリストの尊い体と血をもって、私たちを養ってくださることを感謝します。私たちは、御子によって、心も体も生きた供え物として捧げます。どうか、 聖霊によって、私たちを

この世に遣わし、主の栄光のために、御心を行う者とならせてください。 アーメン

Blessing 祝祷


The peace of God which passes all understanding keep your hearts and minds in the knowledge and love of God, and of his Son Jesus Christ our Lord; and the blessing of God Almighty, the Father, the Son, and the Holy Spirit, be among you and remain with you always. Amen

はかり知ることのできない神の平安が、キリスト・イエスにあってあなたがたの心と思いを守り、ますます深く父と御子を知り、かつ愛させてくださいますように。 全能の神の祝福が、父と子と聖霊によって、あなた方の中にあり、 いつもあなたがたと共にありますように。アーメン

Closing Hymn 終わりの聖歌 We Fall Down


We fall down

We lay our crowns

At the feet of Jesus

The greatness of

Mercy and love

At the feet of Jesus

We cry holy, holy, holy x3

Is the lamb

Dismissal 派遣

Officiant 司式者: Let us go forth into the world, rejoicing in the power of the Holy Spirit.


All 一同: In the name of Christ. Amen 主のみ名によって。 アーメン

Announcements 報告

Next Sunday, we will have house worship and study the last session of “Acts: witnesses” series. The Japanese speaking group will meet online from 2:00pm for the Bible study.